Новости
15 ноября 2017, 03:59

Интерференция языков и культур

14.11.2017

Пятый год в центре подготовки и тестирования граждан зарубежных стран ИГХТУ работают курсы русского языка для мигрантов. Важная государственная задача – адаптация иностранной рабочей силы к условиям жизни и работы в России – решается здесь на профессиональном уровне. Адаптация включает в себя изучение русского языка и культуры, что находит отражение в обязательном тестировании мигрантов, получающих в России патент, разрешение на временное проживание, вид на жительство или гражданство. Путь от постановки задачи до ее решения в наше время бывает долгим. Но не в ИГХТУ. Четкое понимание, что геополитическая задача всегда важнее экономической, высокая профессиональная компетенция преподавателей центра, ответственность за результат процесса обучения, внимание к судьбе слушателей курсов – всё это создало в регионе хорошую репутацию центру. - Как вы набираете ребят в группы обучения?

Патрикеева Н.А. , преподаватель курсов : Большинство мигрантов приходят в центр по рекомендациям предыдущих учащихся. Есть информация о курсах и на нашем сайте. - А есть ли связи с диаспорами?

- Очень тесные связи у нас с афганской диаспорой, уже сложилась традиция обучать у нас всех членов афганских семей. Так же и сирийцы: 4 года назад училась первая группа сирийцев, теперь все приезжающие в Иваново сирийцы приходят учиться к нам по рекомендациям.

- Слушатели изучают русский язык, чтоб сдать тест на РВП, ВНЖ или гражданство?

- Учатся у нас ребята не потому, что нужно сдать экзамен, большинство из них уже имеют статус и живут в Иванове более 10 лет. Они просто хотят жить комфортно, полноценно в языковом отношении.

- Т.е. можно предположить, что наш центр совершенно неожиданно добился главной цели: люди понимают, что для того, чтобы работать в России, необходимо знать русский язык?

- И не только работать. У нас учатся и жены мигрантов, которые, как правило, являются домохозяйками. Все наши учащиеся хотят быть полноценной, сознательной в языковом отношении, единицей общества.

- Даете ли домашнее задание?

- Обязательно, и за невыполнение они порицаются. Но я знаю, что эти люди здесь работают и приходят после большого трудового дня, поэтому есть и понимание, и сочувствие с моей стороны.

- Т.е. можно сказать, что центр стал домом для наших учащихся?

- Да, конечно! Все ходят на занятия с удовольствием. Полноценного языкового общения на производстве нет, именно на наших занятиях они и получают необходимое им полноценное языковое и культурное общение. Мы широко используем коллективные формы работы.

- Кто эти люди по профессии?

- Это бизнесмены, швеи, закройщики, повара. Были итальянские строители.

- А по национальному признаку?

- Был австралиец, который женился на русской женщине и хотел общаться со своим сыном на русском языке. Были и сирийцы, афганцы, итальянцы, сирийцы, турки, узбеки…

- Есть ли у преподавателя удовлетворение от хороших результатов обучения?

- Я понимаю, что это не студенты, а работающие люди, что они приходят к нам после большого и тяжелого трудового дня. Радует, что я, как преподаватель, могу вызвать у них интерес к изучению другого языка и другой культуры, к стране, в которой они живут, к нашим людям. То, что идет просвещение, это абсолютно точно! Главное не усвоение грамматических форм, а ассимиляция. Замечательно, что афганские женщины после наших курсов ощущают себя полноценными и даже в какой-то мере свободными людьми. Они оставляют своих детей мужьям и идут учиться в университет. А еще эти мужья гордятся тем, что их жены учатся в университете, да к тому же с удовольствием. Это дорогого стоит!

- А как складываются отношения с товарищами по группе и с преподавателем?

- Сами занятия проходят непосредственно, не напряженно, ребята раскрываются в общении в группе. Происходит и очень приятное интернациональное общение. Сейчас вместе занимаются, общаются в теплой, почти семейной атмосфере 56-летний итальянец и 18-летний сириец.

- Есть ли будущее у наших курсов?

- Конечно, есть, но необходимо думать и еще о каких-то формах приобщения слушателей к нашим курсам, кроме тех, о которых мы уже говорили.

А вот что говорят о своей учебе на курсах русского языка в ИГХТУ сами учащиеся:

Ола Хаддад : Я приехала из Сирии. Я домохозяйка. Учусь говорить по-русски, чтобы понимать язык страны, где живу.

Абир Марашли: Я из Сирии. Учила русский язык на курсах ИГХТУ один месяц. Мне нравится русский язык. И преподаватель. Очень.

Джованни Манси: Меня зовут Джованни. Я из Италии. В Иванове два месяца. Я шеф-повар. Я хочу говорить по-русски. У меня русская жена. Зимой нет работы дома, еду сюда.

Зейнат Кохистани : Я из Афганистана. Здесь давно. Живу в Шуе 5 лет. Уроки здесь нравятся. Это университет!

Это действительно университет. С гордым названием – Ивановский государственный химико-технологический. Решающий важные государственные задачи.

И. Антипина

comments powered by HyperComments

Интересное












Евтушенко в моей жизни был всегда… Евтушенко в моей жизни был всегда…
http://monavista.ru/images/uploads/79b47d882a3689060ae4d57283ec8bbe.jpg
Письмо с моей фермы Письмо с моей фермы
http://monavista.ru/images/uploads/92eb5c9944f25688043feb2b9b01e0f2.jpg
Почему в России выросли продажи дорогих смартфонов Почему в России выросли продажи дорогих смартфонов
http://monavista.ru/images/uploads/08009197b894c4557dc9c7177e803f77.jpg